特許翻訳

トランスリンク HOME >特許翻訳 >特許明細書翻訳業務

特許明細書翻訳業務

特許に精通+技術に精通+チェック体制=特許翻訳のプロフェッショナル集団、トランスリンク

トランスリンクでは、グローバルに活躍する企業様や海外進出を計画中の企業様、特許・法律事務所様、また大学等の研究機関様などからのご依頼を中心に、多数の特許関連文書を翻訳しております。


様々な技術分野の特許関連文書について、世界各言語で対応し、お客様のご要望に応じた形式で、適切に翻訳いたします。

トランスリンクが最高品質の翻訳サービスを提供するために

特許に精通した専属翻訳者による翻訳
専門性
多くの翻訳会社や特許事務所ではフリーランスの翻訳者に翻訳を依頼するケースが多い中、当社では特許に精通した専属の翻訳者による翻訳を行っています。
また、専属翻訳者であるメリットとして、緊急出願時における翻訳や、米国特許裁判におけるディスカバリ時における大量の文献翻訳などにも対応できるようにしています。

技術分野毎の専属翻訳者が技術内容を理解して翻訳
理解力
当社では、電気、機械、化学、医薬など様々な技術分野に精通した27名(平成28年1月現在)の専属翻訳者を擁し、下記に挙げるような技術分野での翻訳に対応できる体制をとっています。
専属翻訳者は特許明細書の文章をそのまま翻訳するのではなく、技術内容を理解したうえで翻訳明細書を仕上げるようにして不明確な翻訳を極力排除するようにしております。これにより、中間処理段階における明細書不明確による拒絶をできる限り避けるようにしております。

主要企業に認められた当社特有のチェック体制
正確性
当社では、標準チェックリストと各社ごとの詳細チェックリストでの翻訳チェックを行い、誤訳はもちろん意味不明確な翻訳を排除するようにしています。

いかなるご要望にも応える迅速な翻訳体制
素早さ
お客様からの緊急案件の翻訳や訴訟関連の大量の案件の翻訳などのご依頼にも対応いたします。
もちろん、翻訳期間が短くても高品質の翻訳サービスを提供いたします。

トランスリンクの技術分野・翻訳言語についてはこちら